Banner of a paper airplane emerging from an envelope with the words 'OTW Newsletter: Organization for Transformative Works'

April 2021 Newsletter, Volume 156


Open Doors released two announcements for the upcoming imports of two Lord of the Rings archives, West of the Moon and Lord of the Rings Fanfiction. Thanks to Communications and Translation for their assistance publishing these posts! These mark the eleventh and twelfth archives whose imports have been announced in 2021, with more to come soon.

Open Doors’ import assistant team has also been hard at work compiling creators/works tracking spreadsheets and tags mapping spreadsheets for three archives: Land of Dreams, Weaver of Dreams, and The BuffyGiles Fanfiction Archive. These spreadsheets help us keep track of honoring requests from creators about their works, systematically search the Archive of Our Own for existing copies of works that would otherwise be imported as part of an archive import, and (with help from Tag Wrangling) map the tags used on an archive to the appropriate Archive of Our Own canonicals for use during the import process.

Finally, Open Doors’ technical staff and volunteers have been making significant progress improving our eFiction processing code and applying it to several archive imports! Stay tuned for more imports to come.

Read More

Five Things an OTW Volunteer Said

Five Things Zixin Said

Every month or so the OTW will be doing a Q&A with one of its volunteers about their experiences in the organization. The posts express each volunteer’s personal views and do not necessarily reflect the views of the OTW or constitute OTW policy. Today’s post is with Zixin, who volunteers as a staffer in the Communications Committee.

How does what you do as a volunteer fit into what the OTW does?

I first joined the OTW as a Tag Wrangler. Our duty is to categorize user-created tags on the AO3, making it more convenient for readers to search for tags and fics. When the first Chinese wrangling recruits finished their training, I also helped other wranglers translate Chinese tags into English, participated in the Chinese fandom tag project, and discussed proper tag translation with other Chinese volunteers.

Later on, I joined the Policy and Abuse Committee, whose main duty is to deal with user complaints according to AO3’s Terms of Service and its FAQ. We also assist users with their Fannish Next of Kin requests. Of course, as one of the few Chinese staff in the committee, my work also includes helping with tickets about Chinese works. I also translate English emails into Chinese so Chinese users could better understand them.

Last year, I joined the Communications Committee and became one of the Weibo moderators for our OTW account. As a Weibo mod, I interact with users and answer their inquiries via Direct Messages and other channels; I post OTW-related news; and I follow updates about Chinese fandom.

Read More

OTW Signal

OTW Signal, May 2021

Every month in OTW Signal we’ll take a look at stories that connect to the OTW’s mission and projects, including legal, technology, academic, fannish history, and preservation issues that are important for fandom, fan culture or transformative works.

In the News

Several stories in the news lately have been about developments in U.S. copyright law that have implications for fans. This month we focus on two of them in particular: Warhol v. Goldsmith and Google v. Oracle.

Read More